외국인과 선물을 주고받을 때 어떤 영어 표현을 사용해야 할지 어려운 분들을 위해 사용할 수 있는 초간단 영어 표현을 소개해 드리고자 합니다. 외국인에게 선물을 주기 전 미리 해당 초간단 영어 표현을 연습해 보시길 추천드립니다.
선물 주고받을 때 영어 표현
1. It's not much. but here (별거 아니지만 받아)
선물을 줄 때 특별히 대단한 건 아니지만, 준비했다는 의미를 전달하고 싶을 때 사용할 수 있는 표현은 "It's not much. but here"이라는 표현입니다. 상대방에게 크게 부담을 주지 않으면서 선물을 건넬 때 담백하게 사용할 수 있는 영어 표현으로 실제 원어민들이 선물을 누군가에게 줄 때 정말 많이 사용하는 표현입니다.
실제 대화문을 통해서 "It's not much. but here" 문장이 어떻게 활용되는지 한번 살펴보겠습니다.
Jay : Hey, Jenny. How was your first day at work?
(안녕, 제니! 첫 출근은 어땠어?)
Jenny : It was okay. I'm still trying to get used to everything.
(괜찮았어. 모든 것에 익숙해지려고 노력 중이야.)
Jay : Yeah, starting a new job can be tough. Hey, I wanted to give you a little something to welcom you to the team.
(처음 새로운 일을 시작하는 건 어렵지. 팀에 합류한 너를 반겨주기 위해 작은 선물을 준비했어)
Jenny : Oh, you didn't have to do that.
(오, 정말 이럴 필요 없는데.)
Jay : It's not much. but here.
(별거 아니지만 받아~)
Jenny : Aw, thanks! You didn't have to get me anything.
(정말 고마워! 정말 아무것도 안 줘도 되는데.)
Jay : No problem. Just a little something to make your day a bit better.
(정말 별거 아니야. 단지 너의 하루를 좀 더 기분 좋게 만들 작은 선물이야)
2. You really didn't have (이런 걸 왜 준비했어)
누군가에게 선물을 받았을 때, 감사의 의미를 덧붙여서 "이런 걸 준비하지 않아도 되는데~"라는 의미로 사용할 수 있는 영어 표현은 "You really didn't have"라는 표현입니다. 만약, 선물을 받을 때 좀 더 강하게 정말로 과분한 선물이라는 의미를 내포하고 싶다면 "You really shouldn't have"라고도 표현할 수 있습니다.
대화문을 통해서 실제로 "You really didn't have"가 어떻게 활용되는지 살펴보겠습니다.
Jay : Wow, this cake is amazing! You made it yourself?
(와우 이 케이크 정말 최고다! 네가 직접 만들었니?)
Jenny : Yes, I did. I'm glad you like it.
(내가 만들었지! 너가 좋아하니까 기쁘다!)
Jay : Like it? I love it! You really didn't have to go through all this trouble for my birthday.
(좋은 정도가 아니라 환상적이야! 내 생일을 위해서 이렇게 까지 준비할 필요는 없었는데..)
Jenny : Nonsense, it was my pleasure. Besides, I know how much you love chocolate cake.
(말도 안 돼, 이건 내 기쁨이야. 또한, 나는 네가 초콜릿케이크를 얼마나 좋아하는지 알고 있어)
Jay : You're the best. Thank you so much!
(정말 최고야. 고마워!)
Jenny : You're welcome. Happy birthday, Jay
(별말씀을! 생일 축하해 제이!)
3. I wanted to give it to you. (주고 싶었어)
선물을 주면서 덧붙여 사용할 수 있는 표현으로는 "I wanted to give it to you (주고 싶었어)"라는 표현이 있습니다. 동일한 의미로 사용할 수 있는 문장으로 "I wanted to get you something(너한테 어떤 걸 주고 싶었어)"와 "I wanted you to have it(네가 이걸 가졌으면 했어)"라는 문장이 있습니다. 다양한 표현들을 숙지해 두시면 좀 더 다채롭게 영어 표현을 원어민 앞에서 사용하실 수 있으니 함께 배워가시기 바랍니다.
대화문을 통해서 "I wanted to give it to you" 문장이 어떻게 활용되는지 살펴보겠습니다.
Jay : Hey, Jenny I have something for you.
(안녕 제니, 널 위해 선물을 준비했어)
Jenny : Really? What is it?
(정말로? 뭐?)
Jay : It's a book that I think you'll really enjoy. I wanted to give it to you as a gift.
(네가 정말 좋아할 만한 책이야! 너에게 선물로 주고 싶었어!)
Jenny : Aww, that's so sweet of you. Thank you!
(와~! 너 정말 스위트하구나. 고마워!)
4. I didn't have time to wrap it (시간이 없어서 포장은 못했어)
선물을 줄 때 시간이 없어서 포장은 못했어라는 표현을 영어로 사용할 때는 "I didn't have time to wrap it"이라고 간단하게 표현할 수 있습니다.
실제 대화문을 통해서 "I didn't have time to wrap it" 문장을 자연스럽게 익혀보겠습니다.
Chan : Hey, Nicol I have a present for you.
(안녕, 니콜! 널 위해 선물을 준비했어)
Nicol : Really? That's so kind of you.
(정말로? 고마워.)
Chan : Yes, I hope you like it. I didn't have time to wrap it, sorry.
(네가 좋아하면 좋겠다. 시간이 없어서 포장은 못했어. 미안해.)
Nicol : That's okay. I'm just grateful for the thought.
(아냐! 생각해 준 것만으로도 감사한걸)
Chan : It's a new diary. I know you like to write and make lists, so I though it would come in handy.
(새로운 다이어리야. 너는 글 쓰고 리스트 만드는 걸 좋아하니까 유용하게 쓸 수 있을 거야!)
Nicol : Thank you so much, Chan! This is really thoghtful of you.
(고마워 찬! 정말로 너에게 감사해!)
Chan : You're welcome. I hope you get a lot of use out of it.
(별말씀을! 이걸 유용하게 사용하길 바라!)
선물 주고받을 때 영어 표현 마무리
선물을 주고 받을 때 사용할 수 있는 대표적이고 간단한 영어 표현을 소개해드렸습니다. 막상 들여다보면 어려운 문장은 아니지만, 실제로 원어민 혹은 외국인 앞에서 막상 표현을 사용하려 하면 어떻게 사용해야 할지 머릿속이 캄캄해지는 경우들이 종종 있습니다. 이럴 때 미리 해당 표현을 한번 정도 숙지해 두시면 부담 없이 편안하게 표현을 사용할 수 있으니 외국인에게 선물을 주기 전 미리 해당 표현을 배워 두시길 추천드립니다.
여러분들의 영어 실력 향상에 도움이 되는 글이 되길 바라며, 포스팅을 마치겠습니다. 감사합니다.
'쉬운 영어 공부' 카테고리의 다른 글
본론으로 들어가다 영어 표현, 예문, 대화문 완벽 정리 (0) | 2023.03.21 |
---|---|
There is/are 의미, 예문 완벽 정리 (0) | 2023.03.18 |
착각하다 영어로 표현 방법 (mistake for, confuse with, get mixed up) (0) | 2023.03.16 |
기초 의문문 만들기 (기본 패턴 3가지 공유) (0) | 2023.03.14 |
Not only but also와 as well as 차이점, 예문 쉽게 배우기 (0) | 2023.03.10 |